Note taking in consecutive interpreting jf rozan 1 the seven principles the use of a technique is always dependent upon the application of a certain number of principles. Note making symbols and abbreviations the art to taking notes in lectures is not to try to write down everything verbatim word for word but to choose the important parts to note and to write in an abbreviated way. Notetaking is one of the most important skills that consecutive and liaison interpreters must possess this process consists of writing down the main ideas of the discourse and any necessary connectors, in a manner that facilitates memory support when reproducing the new discourse. Below, you will find everything you need to know about consecutive interpretation and its benefits. A musthave book for anyone who wishes to develop a robust, efficient, and reliable note taking system, or who aims at training interpreters to do so. A short course is the essential stepbystep guide to the skill of note taking.
Notetaking for consecutive interpreting a short course. Each chapter presents a technique, with examples, tasks and exercises. Rozans book from the 50s has been the reference for many other note taking techniques. Note taking leads to better consecutive interpreting skills. Note taking for consecutive interpretingnote taking for consecutive interpreting if you dont have a consistent and meaningful note taking system no symbol is going to help you symbols.
Although note taking is quite necessary to consecutive interpreting, paradox can be that note taking is also regarded as evil because it may split the power of attention and interfere in ones listening. Notetaking in consecutive interpreting language interpretation. As can be seen, listening and analysis ability is the very first. Importance of developing notetaking skills in community interpreting. Note taking provides a unique opportunity to investigate consecutive interpreting ci. Pdf publications on notetaking in consecutive interpreting are. Introduction to consecutive interpreting translation and interpreting. Consecutive interpreting is an interpreting involving the interpreter being in the same room as the speaker, listening to what the speaker is saying and often also taking notes. In consecutive interpreting, and for the most experienced interpreters, note taking is, to a large extent, small in importance when compared with the constant efforts to analyse what is being said, understand its meaning and render it into speech in simultaneous interpreting. One need not follow the rules recommended in such instructions.
Problems and strategies in consecutive interpreting. Notetaking in consecutive interpreting free download as pdf file. Consecutive dialogue interpreting when patient or provider speaks at length avoid interrupting the speaker onsite and remote interpreting note taking is a tool to support short term memory and accuracy in healthcare interpreting. Note taking strategies in english chinese consecutive interpreting. But, long consecutive interpreting with note taking may not be the best model all the time the distance between the original speech and the interpreted rendition is too long paralinguistic elements nonverbal communication, intonation, emotional outbursts, etc are lost. Consecutive interpreting knowledge centre on interpretation. Depending on the length of the speech, this may be done all at one go or in several segments.
On comprehension obstacles in conference consecutive. The system, made up of a range of tried and tested techniques, is. This is a very brief description of consecutive interpreting for the noninitiated, and does not claim to cover everything. Notetaking strategies in english chinese consecutive. This study approaches notetaking from a cognitive perspective, combining product. Some of the finest moments in consecutive interpreting occurred at the time of the. When the speaker has finished, the interpreter delivers the interpretation. This study approaches note taking from a cognitive perspective, combining product analysis with the process. Note taking leads to better consecutive interpreting skills published on april 7, 2015 april 7, 2015 likes 1 comments. Introduction to consecutive interpreting translation and. If you cant attend the 2015 tahit symposium, or youre eager to get a start on learning more about note taking for interpreters, here are a couple of helpful references for the meantime.
Several scholars have subsequently developed handbooks on how to teach and practice note taking and consecutive interpreting as a guideline for students and trainers. Consecutive note taking, 2014 it is called consecutive, because the interpreter is. A short course, which has recently been released in a second edition. This study approaches notetaking from a cognitive perspective, combining product analysis with the process research method of pen recording. A consecutive interpreter listens to the speaker, takes notes, and then reproduces the speech in the target language.
In the process of interpreting, memory and note taking are two important vehicles for helping interpreters to finish interpretation. Thats why sharing techniques and symbols can help us all learn cool shortcuts and useful new tricks to become better note takers. Yes, the interpreter diaries blog has been dormant of late, but i still contribute the occasional article for the blogs run by aib where i am a partner and aiic my professional association. Digital pen technology and consecutive interpreting. Its one of those how long is a piece of string questions. Your notes are correct as long as they help you render the message accurately. How do you teach notetaking for consecutive interpreting. Each interpreter has their own unique way of taking notes. If you think mastering the art of note taking is a challenge, try teaching it sometime. The most common methods of interpreting are consecutive interpretation and simultaneous interpretation. Note taking for notes, as an consecutive interpreting.
Download pdf note taking for consecutive interpreting. The basics structured note taking is suitable for any consecutive interpreting scenario. Accuracy in interpreting is only possible when we combine the two skills. I recognized many elements structure, links, verticality, symbols ive learned from other trainers. The way in which note taking for consecutive interpreting is taught and practiced is a crucial component of the development of a professional interpreter. Maybe in these emotionally charged settings, the simultaneous.
Interpretation services are needed for different reasons. Expand your interpreting skills and work opportunities by enhancing your memory aids using the fast method, a note taking technique created by cccs, lnc. Wouldnt you rather feel comfortable knowing that you can handle any interpretation assignment because of your strong note taking skills. Teaching consecutive interpreting technique is hard. Helpful abbreviations for a goldrated institutionon this sheet. The impact of consecutive interpreting training on the l2. In this course, you will learn valuable theoretical information and gain practical skills necessary for taking notes during consecutive interpretation. This will help you to ensure that you keep up with the lecturer and that converting the points to abbreviations and symbols you. The original context and the key information should be stored, and these two are the main methods to store. A study guide for interpreters and everyone who takes notes valencia, virginia on. Selective reading top tips skim readings first do not read word for word, sentence by sentence, p1, p2,p3,p4 etc at first. Indeed the product, device or system for which they were devised may. This study approaches notetaking from a cognitive perspective, combining product analysis with the process research method of.
The principle of iconicity may also be exploited by joining conceptu. Especially for beginners of consecutive interpreting, note taking is a rather frustrating job. Teaching and practice jinyu liu liang li inner mongolia university abstract note taking is a critical part of the interpreting process, and a particularly muchdebated topic in contentheavy conference interpreting practice. This article, although by no means exhaustive, includes some basic information and tips to better your note taking technique. Notetaking an integral part of consecutive interpreting has therefore. Investigating notetaking in consecutive interpreting research. A study guide for interpreters and everyone who takes notes. Interpreting trainees usually need some time and a lot of practice before they fully realize that note taking in consecutive interpreting is only an aid to memory and a result of fully understanding what has been said, without paying too much. Although note taking may not be a common practice among healthcare interpreters, we have seen a growing need for incorporating this method into consecutive and simultaneous interpreting for. When, what, why, and how to take notes during the 1.
1307 416 1308 181 426 283 338 683 1244 100 1416 843 283 1288 188 489 1335 282 857 109 313 59 265 273 164 152 781 309 271 892 1196 873 13